Главная » Статьи » Роман Devil May Cry » Глава II [ Добавить статью ]

Глава 2 Часть 3-4

Перевод официального романа

Автор: Shin-ya Goikeda

Перевод:Yohji, Seraphim_r-t
Редактура: Сюрудиххи, Yohji, Galch, Мика


Глава I

» Часть 1
» Часть 2
» Часть 3
» Часть 4

Глава II

» Часть 1
» Часть 2
» Часть 3
» Часть 4

Глава III

» Часть 1
» Часть 2
» Часть 3
» Часть 4

Глава IV

» Часть 1
» Часть 2
» Часть 3
» Часть 4


Глава II

Часть 3



— Мама… Мама… Мамочка!
Ребёнок тряс тело упавшей матери, но жизнь уже покинула его. Мальчик просто не понимал.
— Мама!
Лужа тёплой крови растекалась вокруг её неподвижного тела.
Мальчик рыдал в истерике. Слёзы текли по его лицу, и серебристые волосы тряслись оттого, что его била дрожь.
— МАМА!!!

Тони открыл глаза.
Он лежал в чужой кровати. Его одежда была аккуратно сложена возле подушки. Массивный меч был прислонён к стойке кровати. Он понятия не имел, где находится.
Негромкий женский голос произнёс:
— Значит, слухи не врут. Ну надо же.
Тони повернул голову вправо и увидел знакомую фигуру, лежащую рядом с ним. Женщина курила длинную сигарету с умиротворяющим ароматом ментола.
— Клер мне об этом рассказывала, — продолжила она. — Но я не могла поверить, пока сама не увижу.
Девушка работала администратором в бассейне, в который Тони часто ходил. Он узнал ее нежное лицо, но никак не мог вспомнить имя.
«Что мы делаем вдвоём в одной постели?!»
Тони она никогда не интересовала, хотя она была в своём роде привлекательной, но просто не в его вкусе.
Девушка выдохнула струйку сигаретного дыма.
— Я думала, мне попался лакомый кусочек. А ты, оказывается, маменькин сынок. Я разочарована.
— Ты о чём? Где я вообще? —Тони всё ещё дрожал от приснившегося кошмара. Он был оглушён и растерян, но не хотел, чтобы это отразилось на его лице.
— Это моя комната, — ответила девушка. — Ты должен знать. На втором этаже над магазином.
— С чего бы мне это знать?
Тони с раздражением отмахнулся от дыма. Он поднялся и зашагал по комнате. Воин был полностью обнажён, за исключением большого круглого выпуклого амулета, висевшего у него на шее.
Он подошёл к окну и отодвинул грязную занавеску. Снаружи всё ещё было темно.
— Времени сколько? — резко спросил он.
— Не говори со мной таким тоном, маменькин сынок, —девушка снова выдохнула дым, развернув его к себе лицом. — Ты должен мне спасибо сказать, что я тебя подобрала.
— Хватит меня так называть!
— Так ведь это же правда! Тебе довелось провести ночь с красивой женщиной, и всё, на что тебя хватило, это »мама то» да »мама сё». Вот дурак.
— Это тебя никаким боком не касается, — отрезал Тони, снова повернувшись к ней спиной.
Но девушка явно вцепилась в него. Тони не считал женщин неприятными. На самом деле, только в этом городе было полно девчонок, на которых он положил глаз. Но ни с одной он не встречался подолгу.
Тони рассеянно теребил свой амулет. Мать дала ему его перед самой своей смертью. Для него это было единственным напоминанием о ней.
— И зачем я это сделала? — заныла девушка. — Я нашла тебя без сознания на обочине и притащила сюда, и никакой мне от того радости.
— Подобрала меня? О чём ты?
Вопрос пробудил нечто в Тони, и он внезапно осознал, что много чего не помнит о прошедшей ночи. Он вспомнил бой с Денверсом, случившийся вскоре после победы в питейном соревновании с Гилвером, но после него воспоминания были покрыты мраком. Должно быть, водка у Бобби оказалась пьянее, чем он думал.
— Повезло, что выбрался невредимым, — пробормотал Тони. Но девушка его услышала.
— Да ты не особенно старался! Я волокла тебя сюда от самой сточной канавы, где ты валялся! Та ещё работка!
— Прости, прости, — он поднял руку, успокаивая её. — Спасибо.
Тони не боялся врагов—людей, но существа, с которыми он дрался в тот вечер, были другими. Он не был уверен, что победил бы при других обстоятельствах.
Сцена смерти матери опять всплыла перед его глазами. Это была одна из главных причин, по которой он избрал опасный путь наёмника, оттачивая возможности тела и сознания.
Внезапно Тони понял, что губы девушки двигаются.
— Эй! — Она была недовольна. — Слушай внимательнее, когда с тобой разговаривают!
Он знал, что станет ещё хуже, если девушка поймет, что он не помнит её имени.
— Нет, честно, спасибо тебе. Если б не ты, я бы наверняка простудился, —Тони нравилось думать, что он обращается с противоположным полом так же ловко, как и стреляет. Но в действительности он знал, что не способен на ту утонченную дипломатичность, которая необходима при общении с девушками. Тони попалась на глаза его одежда, и он решил сменить тему.
— Спасибо, что постирала мои вещи, — он осмотрел их и увидел, что следы крови всё ещё были заметны. — Ты мой настоящий спаситель. Я не смог бы идти домой голый.
Тони начал одеваться, но девушка подскочила к нему сзади и крепко обхватила обеими руками. Тони подивился её силе.
— Эй, а можно мне одеться?
— Я очень постаралась, чтобы ты оказался здесь. Неужели уйдешь, так и не поблагодарив меня?
— Я уже сказал »спасибо».
— Не дразни меня! — взвизгнула она.
Тони подавил вздох. Повторимся, он не считал женщин неприятными созданиями.
Тони с лёгкостью соблазнял женщин, нашёптывая им комплименты. Но если ему не нужна была какая-то определенная девчонка, они все были ему неинтересны. К тому же, ему не нравились такие же требовательные люди, как и его спасительница — независимо от того, как они выглядели.
— Прости. Я не в форме. Вчера я напился в стельку.
Тони вырвался из ее объятий и быстро оделся. Плащ он свернул и сунул под мышку и взял меч.
Девушка разразилась бранью:
— Ах ты, неблагодарный сукин сын! Как ты смеешь так со мной поступать? Пошёл вон отсюда! Мне плевать, что с тобой будет! Можешь хоть сгнить там, на улице!
Слова всегда были одни и те же. Тони мог даже предугадать, что она скажет дальше.
— Весь город будет знать, что ты зовешь мамочку во сне! Ты даже носа на улицу не высунешь от стыда!
»Так я и думал. Все бабы одинаковые. Немного разнообразия им бы не повредило».
Тони пожал плечами и вышел из комнаты, не сказав ни слова.
Проклятия превратились в рыдания, и их вообще стало не слышно, когда он вышел на улицу. Соседи девушки выглядывали в окна, желая увидеть, из-за чего шум.
Тони знал, что за несколько часов слухи расползутся по городу, что бы она там ни говорила. Но ему было всё равно.
Солнце уже выглянуло из–за окружающих домов, и он двинулся в сторону дома, пытаясь ухватить обрывки своей памяти.
Единственными чёткими воспоминаниями были оживший труп Денверса и лицо его мёртвой матери.

— Тони, говорят, ты довел Керри до слёз.
Тони знал, что услышит этот вопрос, как только появится в »Подвальчике Бобби«. Он проспал весь день и, проснувшись незадолго до заката, направился в свою любимую забегаловку.
Наёмники одновременно повернулись, чтобы услышать его ответ.
— Ну–ка, расскажи нам, как всё было, — прицепился к нему наёмник по имени Экол. Это был маленький неприметный человек, который уже отжил свои лучшие дни как боец. Но глубокое знание законов делало его весьма полезным в преступном мире. А еще Экол очень интересовался сплетнями, и грязная болтовня о Тони кое–чего стоила.
— В своё время я был популярен среди девочек, — продолжил Экол. — А такую куколку, как Керри, ни за что бы не отшил.
— Да плевать я хотел, — безразлично произнес Тони.
— Тони, это нехорошо! — Экол подтолкнул к нему стул и жестом предложил Тони сесть. — Может, возьмёшь сегодня выходной, и мы поговорим о женщинах? — Он протянул Тони, обхватившему руками голову, фляжку рома. — Пока там что–то есть, можно болтать хоть до утра!
— Отвали! — Тони сердито отмахнулся от него. Наёмники вокруг согнулись от хохота, но Тони было всё равно. — Я пришел сюда за работой. У меня долги. Я недавно испоганил свои любимые ботинки и плащ, который стоит больше, чем каждый из вас! И мне ещё на новые пушки надо наскрести.
— Новый плащ? Очень на тебя похоже, — перебили его.
Тони улыбнулся. Грю с недобрым выражением лица вышел вперёд.
— В чём дело, Грю? — Тони был благодарен тому, что получил возможность увильнуть от расспросов Экола.
— Нашли тело Денверса. Его друзья не слишком рады.
Тони озадаченно посмотрел на него. Ошибки быть не могло, это был тот самый труп, с головой или без.
— Он был в твоём плаще, — многозначительно добавил Грю. — Порубленный пополам.
Слова прокатились по бару, наёмники впитывали информацию, как губки. Несколько секунд прошло, прежде чем они начали перешептываться.
— Он что, убил его?
— Этого чёртова Бешеного Пса.
— Постойте, что, со всей его командой?
— Значит, Клуб Оз открыл на меня охоту, — шёпот в Подвальчике затих с первым же словом Тони.
Клуб Оз был сборищем выходцев из преступного мира. Они платили взносы за то, чтобы охотиться на людей в отместку за смерть членов клуба. Первый, кто добудет голову цели, срывает весь куш. Членство в Клубе Оз было единственной причиной, по которой Бешеный Пёс Денверс протянул так долго. Тони осознанно оставлял его в живых все девяносто девять раз — чтобы избежать гнева Клуба Оз.
— Именно, — подтвердил Грю. — Думаю, они уже идут сюда. Сомневаюсь, что тебе интересно, сколько дают за твою голову. Куча народу захочет урвать такой джек–пот.
Чуть ли не у каждого в преступном мире был зуб на Тони, так что у Клуба не будет недостатка в желающих поучаствовать в охоте. Обычно они нападали без предупреждения, и переговоры были невозможны. И откупить свою голову для Тони тоже никогда бы не смог, вне зависимости от её цены.
Тони мысленно обругал себя за то, что забыл о дружках Денверса. Он знал, что никто не поверит его словам, что Денверс был уже мёртв, когда Тони отрубил трупу голову.
— Не знаю, что там произошло, — произнес Грю, — но тебе следует залечь на дно хотя бы на время.
Грю не просто так беспокоился за Тони: он понимал, что любой, кто окажется рядом, будет втянут в эту охоту. Ради дочерей он должен был отдалиться от друга.
— Знаю, — вздохнул Тони, — отсижусь где–нибудь, пока страсти не улягутся.
— Так будет только лучше. Хотя это плохо скажется на твоих долгах.
Бар стих, как только толпа осознала положение Тони. Все понимали, что, просто находясь с ним в одной комнате, уже участвуют в охоте. Половину наёмников тревожила вероятность внезапного нападения на »Подвальчик Бобби». Другая половина прикидывала, как бы завалить Тони своими руками и получить награду.
— Полный бардак, — Тони пожал плечами и направился к выходу.
Грю пожевал губами, видя, что друг уходит. Его плечи покорно поникли, и он потрусил следом.
— Если тебе некуда пойти, можешь спрятаться у меня, — прошептал он, — могу приютить тебя в подвале.
Тони положил руку Грю на плечо.
— Спасибо, но я не буду. Не в моем стиле прятаться в уголке.
Он повернулся, чтобы уйти, но столкнулся лицом к лицу с Гилвером. Тот выглядел так, что даже бинты не портили общую картину, как будто недавний питейный поединок опустошил его.
Тони наклонился к нему.
— О, новичок! Та работа, на которую я рассчитывал… Можешь заняться ей, если хочешь.
Гилвер вскинул голову и с удивлением посмотрел на него.
— Не дрейфь. Считай, что это извинения за прошлую ночь.
Но большинство понимало, что это никакое не извинение. Тони брался только за дорогие заказы, которые на самом деле были опасными. Так что для Гилвера это была медвежья услуга.
Тони помахал на прощанье.
— До встречи, народ. Как всё утихнет, пригласите пропустить стаканчик–другой, а?
Он стремглав выбежал из »Подвальчика Бобби» и исчез.
Гилвер проводил Тони странным, задумчивым взглядом.

Часть 4

Стоило выйти из «Подвальчика Бобби», как Тони почувствовал, что за ним следят.
Преследователь хорошо скрывался, но недостаточно для того, чтобы обмануть инстинкты убийцы в Тони. Это была частая ошибка у людей в преступном мире — то ли оттого, что они привыкли сражаться, то ли переоценивали свои способности к слежке.
Тони перебрал несколько вариантов, ничем не выдавая, что догадался о хвосте. Он мог остановиться и, быстро развернувшись, прикончить преследователя одним смертельным ударом по шее. Ещё он мог бы размозжить ему голову, чтобы избежать утомительного сражения.
Но Тони продолжал двигаться вперёд.
Ему нужно было время, чтобы нанести удар по Клубу Оз и убрать его лидеров прежде, чем они соберутся и отомстят. Это был непредсказуемый ход, и Тони знал, что его враги вряд ли будут ожидать от него, что он выберет нападение. Но в отличие от настоящего клуба, у его противников не было штаб–квартиры или какого–либо центрового заведения. Ему придётся выбивать информацию из тех, у кого она есть.
«Можно начать и с тех, кто поближе», — подумал Тони.
Он ускорил шаг. Внезапно он резко повернулся, застав преследователя врасплох. Первое, что он отметил — их было двое. Второе — что оба были едва ли не детьми.
— Я хочу спросить у вас кое–что, — заявил он.
Мальчишки взвизгнули и спустили курки. Но они были слишком неопытными, чтобы попасть по мишени даже с такого маленького расстояния. Тони бросился на них, отправив одного на тротуар с выбитыми зубами. Второй пацан успел опустошить обойму, но действовал недостаточно быстро, чтобы попасть по Тони.
У мальчишки закончились патроны. Тони ударил его в живот, и по его подбородку потекла струйка слюны.
— Ты оглох, что ли? Я просто хочу, чтобы ты ответил на мой вопрос, — сказал Тони. Он посмотрел на свою жертву с усмешкой. — Я кажусь крутым, но на деле очень неаккуратен. Не могу обещать, что твой позвоночник уцелеет после следующего удара.
Порыв ветра захлопал полами его нового плаща, и они взметнулись в воздухе подобно алому пламени. Тони знал, что мальчишке он кажется кровавым демоном. Возможно, тот даже обделался.
— Кто приказал тебе выследить меня?
Дрожащим голосом мальчишка назвал Тони имя своего заказчика.

Через несколько часов Тони оказался на перекрёстке в деловом районе города.
Он обработал порядочное количество потенциальных убийц прежде, чем выяснил место последнего собрания Клуба Оз. Это привело его в престижный деловой квартал, к отделанному мрамором банку. Была глубокая ночь, и улицы были пусты. Тони покинул «Подвальчик» шесть часов тому назад.
Снаружи банк выглядел нормально. Но Тони безошибочно отличал запахи крови, дыма и стали. Зловоние смерти, которое ничем не скроешь.
Но было ещё что–то. Присутствие чего–то темного, неестественного, действовало Тони на нервы. Гнилостная атмосфера имела неземное происхождение, но Тони всё равно ее чувствовал. Он вынул меч из ножен.
Он потянулся за пистолетами, но забежать в магазин Нелл — заполнить опустевшую кобуру — он не успел. Тони закрыл глаза и сосредоточился на своих ощущениях.
— Странное место для сходки, — с лёгкостью в голосе произнес Тони, силясь различить во мраке хоть кого–нибудь, и в этот момент услышал голос.
— ДАААНТЕЕЕ!
Это был тот же голос, что он слышал раньше. Он царапнул по сознанию, будто гвоздём по школьной доске. Тони оттолкнулся от земли и взвился в воздух, развернулся и проломил закрытые двери банка одним ударом.
— ДАААНТЕЕЕ!
Жуткий голос звучал внутри здания. Тони рванулся вперёд с мечом наизготовку, ни мгновения не потратив на то, чтобы осмотреться.
— ДАААНТЕЕЕ!
Голос звал его глубже в банк. Тони взбежал на эскалатор, что–то необъяснимо притягивало его к комнате на следующем этаже.
— ДАААНТЕЕЕ!
Голос стал громче. Тони чувствовал, как с каждым ударом сердца тьма вокруг становилась всё тяжелее. Его острые глаза шутили с ним, обнаруживая во мраке зловещие лица. Воздух сгустился, Тони будто увяз в карамели. Двигаться становилось всё труднее и труднее.
Тони осознал, что он больше не находится в банке… ну или банк был уже не частью человеческого мира. Каждая тень стала резкой и демонической.
Тони почувствовал, что дышать стало тяжелее. Сила покидала его. Эскалатор вытянулся перед ним, казалось, он будет так ехать бесконечно.
Внезапно он оказался наверху, перед обычным пожарным выходом. Он чувствовал, что высший эшелон Клуба Оз ждёт его за этой дверью.
Запах свежей крови шёл от двери, излучавшей тёмную ауру.
Тони собрался с силой и выломал дверь одним ударом и принялся крутить мечом во все стороны. Он бил вслепую, надеясь зацепить что-нибудь, неважно, что. Он услышал нечеловеческий крик и понял, что попал.
Но это был не человек.
Тони понял, что сражался с движущейся тенью, существом столь тёмным, что, казалось, свет проваливался прямо в него. Он чувствовал, что тварь следила за ним, ещё пока он шёл по эскалатору.
— Вам тут не место, чёртовы ублюдки! — прорычал Тони.
Тень метнулась к Тони, размахивая косой. Тьма окутывала существо покрывалом, будто это был призрак. Оно атаковало с ужасающей яростью.
Тони уклонился от атаки одним шагом в сторону и врезал по лицу тени правым хуком.
— Слишком медленно!
Он двинул коленом в живот твари и ударил наотмашь.
Хоть демон и казался бестелесным, его лицо выражало боль. Остальные тени в комнате внезапно замерли, будто потрясенные успешным нападением Тони.
— Это всё, на что вы способны? Ну же! — Тони поманил оставшиеся тени. Возможно, он был похож на обычного человека, но его холодная мощь не уступала силе любого из демонов. — В чём дело? Струсили? Ладно. Я сам подойду!
Тони плясал по комнате, ослепительно быстро нанося удары ногами, прорываясь через черноту. Одна за другой, тени падали, отброшенные обратно в потусторонний мир. Тони двигался так быстро, что существа не успевали ни убежать, ни тем более ответить. Они возвращались в небытие с неземными воплями.
— Ненавижу!
— Дети ночи так легко повержены!
— Помогите!
— Отлично, кричите! — воскликнул Тони. — Кричите ещё! Кричите громче! Плачьте, твари!
Он продолжал свою беспощадную атаку, срубая демонов, как деревья. Он был так разъярён, что не обратил внимания на тела, усеивающие пол позади него. Будь он спокойнее, он бы распознал в них бывших членов Клуба Оз.
Если бы он всё–таки заметил, у него наверняка возник бы очевидный вопрос, кто их всех убил. Но мысли о цели были полностью подавлены гневом.
«Что–то не так».
Те ожившие трупы, с которыми он сражался вместе с Грю…
Бесформенные тени, пришедшие вместе с телом Денверса…
И теперь, настоящие враги, которые сделали банк кусочком мира демонов…
«Что–то пытается поглотить мир людей».
Тони зашёл слишком далеко, чтобы испытывать страх. Вместо этого что–то в нем будто бы наслаждалось мерзким зрелищем. В упоении он сделал резкий бросок, убив нескольких демонов ударом правой ноги.
— Я ещё не закончил!
Тони взвился в воздух, пробив прямым ударом ногой несколько демонов одновременно. Они разлетелись в чёрную пыль. Он повторял это раз за разом, уничтожая противников.
Когда всё закончилось, Тони оказался там один, тяжело дыша. Тени, которые грозились покончить с ним, исчезли.
С момента, как Тони вошёл в банк, прошло меньше минуты…

Казалось, Тони простоял без движения несколько часов.
— Потрясающе.
Звук голоса вернул его к реальности.
— Кто это? — он повернулся к вошедшему и тут же узнал характерные бинты. — Ты что здесь делаешь, новичок?
— Работаю, — спокойно ответил Гилвер. — За меня не беспокойся.
Он был, как и прежде, элегантен и строг, только на мече были свежие следы крови.
Он двигался так тихо, что даже Тони не заметил его присутствия.
— Энцо нанял меня наведаться в Клуб Оз. Думается, эта работа предназначалась тебе.
— А ты взял её потому, что я был их целью?
— Ты сам меня попросил об этом. Не помнишь, что ли?
Тони аргументы Гилвера показались неубедительными. Да, этот чужак доказал свою силу в «Подвальчике Бобби», но этого было недостаточно. За его самоуверенностью скрывалось что–то ещё.
— Возможно. Я не слишком доверяю своей памяти, — Тони наконец–то расслабился достаточно, чтобы оглядеть комнату. Безжизненные тела нескольких пожилых мужчин были разбросаны на полу.
Всего тринадцать умерших.
— Не похоже, чтобы это сделали демоны, — сказал Тони, переворачивая один из трупов на спину.
Кровавая дыра зияла на месте сердца. — А для людей это слишком жестоко.
— Ну да, — Гилвер осмотрел комнату, не говоря больше ни слова.
— Садистский способ умерщвления… Вырвать сердце, — Тони прищурился, глядя на окровавленный меч Гилвера. — Это был ты.
Гилвер пожал плечами в ответ на обвиняющий взгляд Тони.
— Я на это не нанимался. Ищи другого подозреваемого.
— Ну да… — проворчал Тони, качая головой. Смерти, безусловно, были жестоки, но теперь, по крайней мере, за ним больше никто не гонялся.
«В конце концов, всё складывается неплохо».
Только тени не шли у Тони из головы.
— И много ты видел? — Тони позволил себе задать вопрос, дав Гилверу время обдумать каждое слово.
«Он видел сражение? Знает ли о демонах? Что из этого происходило в моей голове?»
— Всё видел, — невозмутимо ответил Гилвер.
— Даже как я дрался с демонами?
— Ну, если это действительно были демоны. Да.
— И не испугался? Да у тебя яйца, должно быть, железные, — Тони замолчал, глядя на Гилвера, будто требуя, чтобы тот вызвал его на поединок. Они обменялись холодными взглядами.
В конце концов, Тони отвёл взгляд.
— Я восхищен твоей смелостью, новичок, — сказал он. — Даже Грю наложил в штаны, когда эти твари впервые появились. А ты хорошо держался. Это дорогого стоит.
— Но это не значит, что мне не было страшно, — признал Гилвер. — Ровно столько страха, сколько надо — значит жизнь. Слишком много страха значит смерть. Я разве не прав?
— В точку, — Тони похлопал Гилвера по спине. Это было редким проявлением дружбы, особенно между наемниками.
— Пошли, новичок. Выпьем чего–нибудь, расслабимся.
— Если ты опять предлагаешь водку, то я не буду. У меня ещё с прошлого раза голова болит.
Тони засмеялся.

Источник: http://www.ygintoki.com/dmc/novel/translation_vol1

Категория: Глава II | Добавил: NightRaven (13.11.2010)
Просмотров: 2238 | Рейтинг: 4.2/12
Всего комментариев: 0
avatar
Копирование и перепечатка материалов сайта без письменного разрешения администрации запрещены. Вся информация на сайте представлена для ознакомления. Администрация сайта не несет ответственности за возможный материальный или моральный ущерб, который вы можете получить, запуская скачанные с сайта моды или файлы. Мнения участников форума могут не совпадать с официальной позицией администрации сайта.
Copyright NgF Corp © 2007-2017 | Хостинг от uCoz
Вверх